O Luche Che Brilla Nell´Oscurita

interpret:
Nathan Pacheco
originál skl:
na albu:
překlad:
Aneta Cholevová
Scendono le nuvole
Oscurando la speranza
Mentre le stelle e la Luna
Sembrano sparire

Dopo l'inverno
C'e la primavera
Nuova vita per ricominciare

Dopo la notte
Sorge il Sole
E forse c'e una luce nell'oscurita

O Luce che brilla nell'oscurita
Guidami nel mio cammino
E quando mi sento solo
Accompagnami sulle stelle

Il chiasso della gente
Grida indifferente
Abbandonato al suolo
Solo cerco la pace

E sono ancora qui
C'e paura in me
Alzo gli occhi al cielo

E prego a Dio, devo trovare
Quella luce che si e persa nell'oscurita

O luce che brilla nell'oscurita
Guidami nel mio cammino
E quando mi sento solo
Accompagnami sulle stelle

C'e una calda primavera
Per ogni freddo inverno

If there's light that shines
in the darkest night,
Fetch me out through the mist and others drown
And when my cries find no relief,
Guide me along the way...

O luce che brilla nell'oscurita
Guidami nel mio cammino
E quando mi sento solo

Pomalu se zatahují mraky
Zatemňujíce naději
Zatímco hvězdy a měsíc
zdá se, že mizí

Po zimě
Je jaro
Nový život pro nové začátky

Po noci
vychází Slunce
A snad tam bude světlo v té temnotě

O světlo, které svítíš ve tmě
Veď mě po mé cestě
A když se cítím sám
Doprovázej mě ke hvězdám

K mluvení lidí
lhostejný ke křiku
Klesajíce k zemi
Hledám jen klid (mír)

A ještě jsem tady
Jsem plný strachu
Obracím svůj pohled k nebi

A modlím se k Bohu, musím najít
to světlo, které se ztratilo ve tmě

O světlo, které svítíš ve tmě
Veď mě po mé cestě
A když se cítím sám
Doprovázej mě ke hvězdám

V tomto horkém jaru
Pro každou studenou zimu

Pokud existuje světlo, které svítí
v nejtemnější noci,
Přines mě ven skrze tuto mlhu
A když můj pláč nenacházejí žádnou pomoc,
Vede mě po cestě ...

O světlo, které svítíš ve tmě
Veď mě po mé cestě
A když se cítím sám

© 2014-2017 • Yanni International Affiliates Czech Republic • Kontakt: info@yannicz.cz